1 2 4 5 6 1

緣起

關於『回家 Tjumaq』

2013年第一個五年部落天使感恩音樂劇結束,這三年的部落生活旅行,發現中年族人回鄉工作、創業青年變多了,原鄉充滿活力與希望。心裡總是羨慕,他們怎麼可以?兒時的記憶,燃起回家築夢的心,辦完五年音樂劇後,常常問起何時再辦音樂劇,過去參與義工團隊們,非常珍惜那段共同成長回憶。瘋馬取之於部落,要回饋於部落,真實的部落要被看到,有更多的部落天使,來共同保護、欣賞、分享台灣原住民的生活美學態度。所以,第二個五年的第六屆音樂劇主題我們決定「回家」!

家是生命起點也是生命完美終點,想家容易、回家難,原住民還保有土地生命的原始契約,這種原動力趨動族人回家更容易。台灣原住民族有16族群,在這高度經濟發展年代,依然保有時令季節採集、善耕土地、土地倫理、文化傳承的習俗。原住民族委員會再過去十年當中,從文化教育、社區營造、活力計畫,落實造人、造景、造產計畫,接著駐村藝術計畫、大專院校原住民專班、語言巢教育、推動原住民族發展創意產業三年計劃、百萬精實創業夢,尤其三年的發展創意產業計畫,落實了生態旅遊、特色農業、文化創意三大產業,讓部落族人經濟自主、文化自主,2015年起百萬創業計畫,給青年人一條回家創業的路,活絡了部落生命與生機。

現在你可以……
蘭嶼海邊體驗雅美族在地食材、音樂、文化的DoVanWa
花蓮縣秀林鄉『三棧』創新運動融和文化體驗的特陸谷文化運動休閒
大阿里山的記憶、屬於鄒族茶葉與茶廠的武建剛
恆春半島深度旅遊圈、以導覽解說為核心的溫維倫
南迴小米路上『講蜜蜜』排灣美食料理的陳志偉
Talaluki 手工琴、透過音符演繹大地生命力的范志明
融合國際設計與部落元素、再創部落文化新生命的LIHIYA
山豬、雲豹、百步蛇、充滿藝術創作能量的杜寒松
花蓮中平部落小米書屋話文學的沙力浪
推動原住民飲食文化與食農教育的瑪布隆農場
跟著不舞山豬遊阿里山、鄒族與南非的藝術食物戀

等你到部落看看………
 

原住民16族的回家…
南排灣族Tiumag、布農族郡社群Kulumah、南鄒語Mainea'、太魯閣族Muha sapah、海岸阿美族inokay、賽德克族Maha sapah、
達悟族moli、魯凱族mu balriw、噶瑪蘭族tanan pa ita、卑南族Uruma、拉阿魯哇族puaili salia、卡那卡那富Poi'i Tanasa / motanasa、
劭族mutaun、撒奇萊雅taluma'

====================================================================================

表演團體人數: 40人
工  作  人  員 : 55人
入  場  人  數 : 444 (81.2%)

========================================================================================================

感想與心得分享:

接待志工:   李翠華
接待貴賓:  泰國貿易經濟辦事處 副代表 Ms. Suree Trairatananukool .  組長Ms. Lusananon Lusananon
翠華很高興能有此次機會擔任2017年部落天使音樂會的志工,負責接待泰國貿易經濟辦事處副代表Ms. Suree Trairatananukool及組長Ms. Lusananon Lusananon。
為讓接待工作更順利,演出前一天聯絡了辦事處的鄭秘書,對兩位貴賓做進一步的瞭解及認識。果然,演出當天,雖然入口處來賓眾多,但我一眼就可認出兩位貴賓,雙方真有一見如故的感覺。

副代表Ms. Trairatananukool 對 Crazy Horse 是一個什麼樣的組織及李文瑞老師很好奇。我解說,這場表演由瘋馬旅行社主辦,李文瑞老師秉持著「取之於部落,回饋於部落」的信念,多年來積極致力於推廣部落旅遊與發展部落經濟,期待能讓更多人看到部落的真正生活,也希望有更多的部落天使們,如副代表,組長和我,一起加入守護部落的行列,去欣賞部落的生活形態、去傳承部落的文化、美學及歷史。

因為我在換場時皆會對下一個節目的內容做簡要的解說,Ms. Trairatananukool以為我懂得部落語言。我告訴她,我和她一樣,完全聽不懂部落語言,因為台灣有16個族群,每個族群皆有自己的語言,例如音樂會的主題「GO HOME回家」,每一族皆有自己的不同發音。我能為她解說是因為事前的準備工作及參與彩排的進行,我們皆認同欣賞今天的音樂會,豐富的 imagination 想像力也是很重要的喔。

 Ms. Trairatananukool及Ms. Lusananon很能感受李老師的幽默串場,對南賢天王子的悠美歌聲也讚歎有加,並利用中場休息時間與兩位合影留念,翠華已將照片email給兩位貴賓留存,Ms. Trairatananukool也請Ms. Lusananon提供簡短的Video Feedback供主辦單位留存。 

綜觀本次的音樂會,不管在視覺或聽覺上的呈現,皆帶給貴賓們全新的體驗,它是多元的、色彩的、歡樂的、能觸動心靈深處的一場部落天使音樂會,期待2018再相見~~~

 It was my pleasure to have this precious opportunity to receive Ms. Trairatananukool and Ms. Lusananon of Thailand Trade and Economic Office while serving as a volunteer for the 2017 tribal angel concert.

 To make a smooth and enjoyable reception, I tried to better understand and know about the two guests by contacting Ms. Zheng. Because of this effort for preparation, on the day of the concert, I managed to recognize the two distinguished guests immediately even though many guests were around the entrance. It was a great experience since we felt just like old good friends when we first met each other.

 Ms. Trairatananukool was very curious about Dr. Wen-Jui Lee and the Crazy Horse. I told him that this tribal angel performance was hosted by the Crazy Horse Travel Agency, and Dr. Lee promoted the concept, "If taken from the tribe, give it back to the tribe."  Over the years, Dr. Lee have actively been committed to the promotion of tribal tourism and economic development.  He is making his best to show people more about the real life in the tribes. He also expects to have more angels who love tribal cultures, like Ms. Trairatananukool, Ms. Lusananon, and me. He would like us to join their work team to protect and promote tribal lifestyle, aesthetics and history while appreciating and enjoying tribal life and culture.

 Ms. Trairatananukool thought I knew any tribal language since I would make a brief explanation before each performance was presented. In fact, like her, I do not speak any tribal language. I told her that I did not have any idea about tribal languages, and in Taiwan there are 16 tribes, each with their own language. Take the concert’s theme "GO HOME" as an example, you can find each tribe has their own pronunciation for this theme. I could explain the performance for her because I did some preparatory homework, and I saw the rehearsal. Anyway, we all enjoyed this unforgettable concert, which we agree could enrich our cultural imagination and vision.

 Ms. Trairatananukool and Ms. Lusananon enjoyed Dr. Lee’s humor as well when Dr. Lee talked between the performances. They also appreciated Mr. Hsien-Tien Nan The Prince’s beautiful voices. They took pictures together during the intermission, and I have e-mailed the pictures to the two distinguished guests.  In addition, Ms. Trairatananukool told Ms. Lusananon to provide the organizing committee a short video feedback about this concert.

 I believe that this concert, visually and musically, has been a new and unforgettable experience for the two distinguished guests. The performance, full of tribal cultural diversity, was joyful, colorful, and heart-touching. We are all looking forward to the next concert in 2018.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

簡埕蓁:
能參加這活動是接受了李文瑞老師的邀請。
認識李老師是因為導遊培訓班的原住民文化課,當天三小時的課,我們著實地笑了三小時。當然,聽完李老師的介紹後,才理解自己有多麼地不懂原住民及其觀念、文化。
當去聽完李老師紋面老人的講座會後,老師問要不要當音樂劇的義工時,心中其實是感到榮幸的,因為這是難得的機會來親近原住民文化。
表演當天,看到所有義工們各司其職地準備活動的一切,也讓我能比觀眾看更多。準備中的情況就不用多說,但並没有像之前被預告的紊亂,只是修正一些場景、動線及內容而已,大家真的都很棒。
因為是接待代表,心中有些緊張,但墨西哥的商辦處處長,是一位彬彬有禮又和藹的先生,在表演進行中其實是以不打擾觀看為原則,但也會注意是否該介入講解或翻譯。其實,我自己也因此能專心地觀賞節目,我只能說,我真有幸能坐在前排、能欣賞這些美妙的文化傳承、聆聽了直接接觸了靈魂的美聲,這些有聲及無聲的交流,很難用言語表達自己內心的感動。

由神情得知墨西哥代表先生,其實也能直接感受表演者想表達的、也明白大家想要呈現的。
最後的原住民生活劇以工地來陳述,也很憾動我。小時候因為爸爸工作的關係,我才跑工地,而臺上演出的,就是我小時候常常在工地見到的樣子。只是,小時候不會明白,原住民朋友離鄉背井打拚的心路歷程及想回家卻無從回家的心酸無奈。只看到他們每天好像沒有壓力、開開心心地過,卻無從窺知原來回家才是讓他們感到幸福的事。
我想謝謝李文瑞老師及所有義工及表演者,謝謝你們給我一場文化的饗宴及感動。
謝謝。

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

陳麗伊:
透過這次機會,讓我看到了新生代傳承部落文化展現出的用心和深度,很驚訝。(之前只有片面的喜歡一些原住民流行樂創作家或歌手的幾首歌,其他表演形式和部落較無認知。)

我自己印象最深刻的應該是小芳家族。家族成員間的默契非常好,和聲層層疊上有種很吸引人心的力量,沒看歌詞聽也感覺的到很大衝擊,是無法不聽的聲音。就如同我採訪的吉里巴斯大使說的,很佩服小芳老師堅持讓孩子認識熟悉傳統文化,我另外也佩服這些年輕人,很願意認識部落文化的價值並且全家一起耕耘。

兒路的表演也很有力量。雖然有點語言的隔閡而不知道每個當下在做什麼,但是看到東冬侯溫老師將祭祀儀式融入進去表演,散發出很慎重而莊嚴的氣場。

徐睿楷老師(Eric Scheihagen)的黑膠唱片介紹比排練時更有趣,我想是因為他的確深深珍惜這些唱片與背後的意義。歌曲放出來,不管聽過沒聽過,都會想跟著唱、跟著搖頭晃腦。李老師在台上和他一來一往的幽默對談也很有趣,在台下簡單翻譯給外賓聽,來賓也覺得很好笑,是跨文化也能了解的幽默。

瘋馬能夠串連起這麼多的志工,志工們也願意投入實質和精神上的各種努力來扮成這場活動,真的很不簡單,感覺到很多善的力量互相交流、匯集。也讓我思考著任何族群或是地區,只要願意重視自己的文化、用真心的聲音展現出對自身文化的尊重與喜愛,並且歡迎其他人也來了解、互動,德不孤,必有鄰。

p.s. 或許有些表演可以在後面上中英文字幕,增加本地人和外賓的了解,黑暗中比較不方便看節目手冊;以後若有需要我可以幫忙。

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

高保養:
接待外賓: 索羅門大使 Joseph Waleanisia  夫人 Roselee Waleanisia
即使事前兩次準備會議,拿回許多的參考資料研讀,對於當晚的表演節目還是僅只於認知層面,一直到觀看完整的表演就真正深深的感動了。

很榮幸接待索羅門大使及夫人,他們在開始後才到場,無法做事前節目介紹,但他們對每個節目都顯示出極端的興趣,想要暸解他們是那個族,說的語言或唱的是什麼,一一回答他的問題並將所傳達的訊息及意思告訴他們,他們很能融入及享受所有節目表演。大使很讚許及肯定文瑞老師是一個好笑的 comedian 。

大使及夫人是真正喜愛整場的表演,在中場休息帶去看文創,他們可以馬上認出南賢天買了一套杯組,對少妮瑤的鼻笛吹奏及歌聲讚不絕口,買了一組短笛記念,也買了年青詩人沙力浪的束口袋,是很有心有情的一對夫婦。結束後的採訪及事後將照片寄給大使,感謝他們的蒞臨。他們都肯定表演很精彩,渡過很開心的夜晚,等夏天的時候一定安排造訪前中的一些部落。

每次當部落志工,都能有新的悸動產生,聲音是沙啞的,但心是快樂滿滿的。在這麼短的時間,有限的資源及人力之下,瘋馬團隊又完成了一場非完美的完美演出,期待下一次的到臨!

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

莊乃洵:
因為在國外求學居住了一段時間,同時也就曾經是當地的少數民族之一部分。因此可以感受到在臺灣的少數民族可能的心聲。因緣際會的考得導遊資格並在職前訓練課程中和後來參與的幾次專題演講中逐漸發現有些人正在不遺餘力的積極推動部落旅遊觀光與部落文化保存的結合以達到保存部落文化和提升部落經濟的雙重效果。舉辦部落天使感恩音樂劇就是一個典型的例子.

As I had been studying and working abroad for decades, so I had personal experiences and sense of been a minority of the society. Unexpectedly I took the national exam for tour guide and passed in 2013. Through the pre-job training and some seminars at later days I realized that there are a group of people devoted in helping social-economically disadvantaged tribes in promoting aboriginal culture and tourism. Holding a tribal cultural concert is an important event to introducing tribal culture to general public in the city.

在年初接到通知需要協助幫忙翻譯部落天使感恩音樂劇的部分內容時,仍然對已經舉辦多年的部落天使感恩音樂劇毫無概念,但只知是為推廣原民音樂與文化的活動就欣然接受。後續的就報名參加活動表演期的外賓接待志工任務。在志工講習中和表演前一天的舞台布置才發現原來這樣的一場活動竟然需要如此眾多的人力和協調工作。原本在彩排時還感覺這樣一群大多數是第一次參與的志工似乎無法勝任場務的工作,然而在正式表演時坐在台下陪同外賓觀賞的我竟然發現2個多小時的表演竟然是如此的無暇的一幕由一幕的表演到結束。使我不禁對於所有台上台下的志工的努力合作無間起肅然敬佩之心。

I was not familiar with the concert whilst received and accepted the invitation to help in translating part of the concert program as it is needed for foreign guests. However I was surprisedto see the amount of preparation and coordination works through the volunteer work shop and the stage decoration. The most interesting part is that I was not so optimistic during the rehearsal stage, but I was so amazed to witness themarvelous plays from beginning to end of the whole program. In addition to all performers I must pay my best respects to all the volunteers working for the stage property and decoration.

在優美的歌聲與舞蹈生動的表演中展現出背景離鄉討生活所經歷的生活與文化的衝擊與新生代對於原鄉文化與藝術的覺醒與傳承使命感的呼喚。藉由這種音樂劇的舉辦不僅可以促進原民文化的保存與傳承,更重要的是可以促進大眾對於原民文化的瞭解。

I was so touched by the beautiful songs and dances performed which demonstrate the value of traditional culture and the conflict of cruel challenges of make living in the concrete jungle for social-economically disadvantaged ones from the natural jungles. Apparently more and more of them are waking up by the calls from inside of their hearts to conserve tribal culture heritages. The concert plays an important role not only allowing providing a stage for performers for practicing cultural conservation but providing opportunity for general public to appreciate the beauty of aboriginal culture.

很榮幸的在這次活動中負責接待聖克里斯多福及尼維斯大使H.E. Jasmine Elise Huggins和是巴布亞幾內亞駐台代表Tommy Kambu Kunji,兩位貴賓對於演出內容都贊不絕口,尤其在知道這些表演是由瘋馬旅行社一手籌劃並在志工群的支持下完成更表示佩服。兩位貴賓都說明年一定要再參與盛會。

I was honored to host the Ambassador of The Federation of Saint Kitts and Nevis and Representative of Papua New Guinea to appreciate the performance. Both guests praised the outstanding performance and the lovely story behind it. They especially admired the team work of Crazy Horse and volunteers and said that they are very interested to attend the concert next year.

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

曾李源:
“我想要幫助講師和拓展我的翻譯經驗”我從我的導遊群組收到一條來自我的導遊講師的Line訊息時,心中如此想道。這條訊息要求我的同學或是現在的導遊幫忙翻譯他的文章。在讀過待翻的中文版正文後,我發現主題相當新鮮且遠離我日常生活的常見領域—具體來說,音樂劇的標題叫做Tjumaq或者可說是南排灣族語的回家之意。在翻譯的過程中,我碰到一些我不知道的原住民字與人物,但幸虧以前有修過翻譯課、還有線上版的原住民字典、以及網路資源,我破了好幾個難關,並且完成了第一個任務。然後,在幾個小時的翻譯後,作品完成了,並寄到我的講師的Line頻道。

然而,把作品完成還不是整個任務的結束,而是下一個任務的第一步,也就是擔任大使接待。我的講師邀請他全部的助手參與會議,但由於我目前的工班表與會議有時間衝突,我無法挪出時間,直到第二次會議到來才有空。在第二次會議的當天,我在晚上工作結束後趕到我講師的公司,但由於谷歌導航系統不好,讓我迷路了。幸運地是,我在公司關門前趕到那裡。接著,在我講師的女助理和他解釋完第二件任務後,我總算知道整個我應該做的事的全貌:這個任務的目標是擔任大使的作陪兼任翻譯表演重點的口譯人員—因為很多待消化與內化的頁數而增加了準備的難度。而讓我感到驚訝的是,甚至是我也可以選擇我想要接待誰。最後,基於大使是否有台灣原住民部落的專業知識,我選擇了俄國大使。此外,也就是他們的解釋才讓我知道整件事的全貌—此音樂劇主要表達原住民透過唱歌、跳舞、甚至是樂器表演,好比:鼻笛或口簧合奏尋根的想法。老實說,我根本就不知道這兩個樂器是如何演奏,直到我看到實際的排演與表演才知道。回家後,我打開電腦,開始整理每一個表演的摘要,總共有九個。然而,我再一次地熬夜到深夜。

排演兼表演當天,我早上起床後,就前往台北市政府二樓的親子劇場貢獻我的幫忙,像是幫忙搬有點兒重的舞台材料,如:有一些道具和大型的長方型木板。然而,大部分的時間,我都盡力記住表演的摘要與介紹列表中的人物,並感到緊張。此外,這次的彩排讓我大開眼界,因為我從來就不知道,這兩件以前從來沒有進入到我生命中的樂器,是如何由原住民表演者演奏—這真是讓我留下深刻的印象。儘管如此,還是有一個意外的插曲:俄國大使因為身體不適而取消來訪,取而代之的是,義大利大使要來。

到了大約晚上六點半的時候,我心情混雜了緊張與興奮,腦中不斷的出現滴答聲,還有福爾摩斯最新一季的一景,一個螢幕上的男的表情很嚴肅一直說出滴答滴答,倒數著。最後,心中出現的時鐘在六點半敲出噹的一聲。是的!該是接待我的貴賓的時候了,我手中拿著一張入場票,站在白色櫃台前,偶爾從我的位置換到靠近大門的區域,跟我的接待夥伴站一排,等著他的到來。然而,30分鐘過了,他還是沒有如同安排那樣出現。然後,我心裡的想法是我很倒楣,像是輸了張樂透。接著,我的上級告訴我要去裡面看表演,同時還要我把手中的票給他。直到晚上八點兒十八分,他才出現。當他站在我的位置旁邊,隨後在我左邊的位置就坐,我還在想他是其他人,而沒有多注意他的真實身分。在十五分鐘的休息時間中,我在他搬到我右邊的貴賓席才知道他就是那位義大利大使。然後,我在當場向當致意完,同時也告訴大使請在這兒等一會兒,要幫他拿手冊後,就衝到櫃台。老實說,他真的是一個很好的人,但或許是他責任重大(手上有一堆中國郵報),同時他所在的地方可讓他休息,他很快就睡著了。偶爾,我善用他還有意識的時間,向他口譯主持人的台詞與節目表演。最後,表演閉幕。再一次該是進行第三個任務的時候了—要錄下大使對此節目的心得。當然,我早就在問候他的時候就取得他的同意。在向他道別前,我鼓起勇氣跟他握手,以免這千載難逢的機會從我手中溜過,也以免失去身為接待的禮貌。幸運地是,他人真的很好,和我握手,讓我感到他人真好。

我準備回家的時候,決定看一看櫃台前攤販的商品。在那些原住民商品之中,我選購了一個上面有百步蛇圖案的橘色毛巾,花了我兩百五十元。

總之,我從翻譯與擔任接待這兩件是學到很多很多。感謝、感謝、再感謝 ....
這些是我講師給我這寶貴機會的感受,讓我可以不僅可發揮翻譯與口譯所學,還可以練習當一個真正的導遊。
最後但並非不重要,以下是我的一些建議。第一,如果排演不只一次,而且甚至是有兩次以上,我想表演會很流暢和完美。第二,如果音樂劇手冊中有一些商品的介紹與訂購資訊,那會引起觀眾心中很多的火花。第三,如果可以給來訪的大使一些紀念品,這些東西像是上面有原住民圖案的馬克杯或毛巾,那會讓他們感到很印象深刻,同讓對台灣外交更好。

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

葉欣夫:
我是這次接待外賓的接待組組員葉欣夫(Huck),很高興有這個機會來參加由瘋馬旅行社主辦∼2017年部落天使感恩音樂劇∼回家~的外賓接待志工,志工們大家都花了非常多的功夫在整個流程與背景的佈置,個人覺得在整個舞台的佈置方面雖然是講求真實沒錯,但是覺得花太多人力成本在舞台的佈置上,其實可以運用一些現代的科技,例如說用影片或者是用背景的方式來呈現所有的樹木還有小雜貨店等等。

在接待外賓方面,我是接待尼加拉瓜大使,他已經派駐台灣10年了,他覺得整個表演很有趣且對台灣的原住民也有初步的了解,
(1)如果說需要我們可以跟他們有一個訪談的橋段或許可以再闢另外一間的訪問間之類的,因為從我們的錄音就可以知道所有的聲音都混雜在一起,所以我覺得這是可以改進的地方。
(2)還有在座位的安排上,因為各國大使跟各國代表之間都已經很熟了,所以他們都會希望能坐在一起,才比較不會無聊,如此一來跟我們當初安排的位置就會不一樣了,所以這是我第二個建議。
(3)因為這是台灣原住民的一個音樂劇,所以我覺得也不用每個段落都跟外賓翻譯的太詳細,而是先提醒外賓如果他們不懂的地方或者是有問題的時候,再跟我們使個眼色,然後再由我們去跟他做解釋。就像我們在國外看百老匯的時候,當然不可能每句每字都聽懂,但是可以透過表演者的肢體語言還有周遭觀眾的反應來知道這個笑點在哪裡,所以我建議接待外賓的志工並不需要逐字去跟外賓解釋,以免打斷了整個表演的流暢度。

謝謝瘋馬旅行社持之以恆地舉辦部落音樂劇,這些原住民朋友們需要舞台也希望透過這個機會打開他們的能見度知名度,進而有機會到這些大使與外賓的國家去做表演,一方面拓展國民外交且增加原住民的收入,謝謝。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

趙玉芬(瑪雅):

013第一曙光落下後的寂靜,讓我有些感到寂寞,在2009年起,習慣了在春天裡,會有一場盛大的部落劇場在臺北演出,透過自己的專業,把瘋馬想傳達的呈現出來,過程中也慢慢地累積出「傳統」,例如彩排永遠是目標,每年都是往前一小步,或是,道具、燈光音響總是要搶著卸貨,連2017也延續了這幾項傳統,雖然重金砸下租下前日的空時段,還是避不開傳承的命運,幸運的是無私的志工們,展現了在領團專業上的氣度與團結一致,貫徹回饋部落的核心價值,我想每個人都是快樂的,這也是不變的傳統。

2017年,我依然還是管理舞台的總監,心情多少有些興奮,整場以「部落青年返鄉潮」為基底的故事軸線,我能呈現幾分?在寥寥可數的倒計時,其實,還是很緊張,一切的不確定,怕降低了原有的優雅、幽默、高水平的演出,越想就越感到緊張……

但是,看著老李的背影,像是陀螺轉不停,臉色已疲累,手裡的工作,腦內的思考,卻不能停下來,默默地,想開了許多環節,把複雜事情簡單化,才稍微平緩情緒,而時間卻是更嚴格的導演,督促我們加速把一切的未定待定,趕緊完成。

彩排草草結束,道具也努力完成,音響設備也盡力了,缺了時間給燈光調整與溝通,缺了時間給串場的老李,缺了時間去關心外場,缺了時間與志工們完成一張始終是目標的合照,缺了許多許多,雖是如此,更顯得可貴,我們也珍惜著這些過程與當下,我更是如此。

這次小小插曲雙鵬、強哥感冒,兩個強大可靠的男人掛病號,讓我只能堅強起來,趕緊請小叮噹、昌哥協助並肩負起舞美的工作,很臨時也很繁重,更是摸不著邊,我由心底感恩現場協助配合分擔責任的志工們,若是沒有你們的高度配合,其實,我們舞台呈現只是重回2009年的光景,有你們的配合,讓許許多多的觀眾說:這是一場精緻、高水準、幽默的部落劇場,一切都是純粹自然的演出,彷彿我們是走入時光機看原住民的生活演進,好快樂。其實在謝幕之後,我走去前臺看著離去的觀眾們,心裡有一種滿足,睽違三年了,部落天使感恩音樂劇2017再出發,想都沒想過的事,在情人節一起過,三生有幸能成為其中一人,滿足是一種幸福感,我想老李選擇這天一定是有原因的,不管是什麼,至少,那兩週準備到演出後,我是很快樂、滿足的。

我是舞臺總監 瑪雅
志工們一聽到就害怕的角色
謝謝瘋馬讓我再次就任
2018 不要告訴老闆娘 會再辦

=============================================================================================

週邊商品:

şişli escort taksim escort ümraniye escort mecidiyeköy escort ataköy escort beşiktaş escort bakirköy escort istanbul escort beylikdüzü escort ataşehir escort kadiköy escort bishkek escorts tuzla escort şişli escort ümraniye escort sex shop sex shop sex shop sex shop sex shop sex shop sex shop sex shop sex shop